Я решила писать о подборках прочитанных книг, как это давно делает
Ameko. Потому что это полезно для меня самой, в первую очередь, а еще побуждает поговорить на интересные темы.
Но только вот я чтец совсем медленный, поэтому буду дожидаться момента, когда осилю очередной десяток книг. Потому что подборки по месяцам обещают быть позорно скудными.
Итак, я добралась до второй части "Александрийского квартета" - это
"Бальтазар" Лоренса Даррелла. Я попала в хрестоматийную ловушку читателей АК: читать дальше первой книги страшно, потому что добавлять что-либо к "Жюстин" кажется едва ли не кощунством - а вдруг все эти дополнения развеют магию первого романа. Оказалось же, что обещания восторженных рецензентов, отважившихся на чтение остальных частей квартета, оправдываются полностью: история начинает звучать глубже, сложнее, ранее второстепенные персонажи обнаруживают живые черты и выходят на первый план и огромный айсберг внезапно показывает кусок своей подводной части.
Наконец-то погружение в Александрию достигает уровня, когда и читатель вслед за писателем может проникнуть на ее улицы, увидеть ее красоту и уродство, столкнуться с ее злой волей. И устремиться дальше, в пустыню, почувствовать и горячий песок, и хруст соляной корки на болоте - глава о путешествии Нессима в родовое поместье впечатляет глубиной погружения. Это все особенно интересно, потому что мои знакомства с городами всегда начинались именно с книжных страниц.
Но главная тема романа, как автор признается напрямую - это исследование любви. И она действительно предстает во множестве ипостасей: жертвенная, ироничная, неистовая, тихая, безумная, преданная, ревнующая... Иногда начинает казаться, что кроме любви и ее бессчетных оттенков в этой книге ничего нет. Рассказ течет густо, обволакивает, через него пробираешься, не различая дороги, а Даррелл одного за другим препарирует персонажей, невзначай извлекает из разверстых грудных клеток бьющиеся сердца, а по вдохновению и прочие органы. Словом, сразу видно, кто из двух писателей-Дарреллов старший брат, а кто - младший.
читать дальше"Хроники любви" Николь Краусс я решила почитать по двум причинам. Во-первых, автор - жена того-самого-Фоера, а во-вторых, одного из героев там зовут Птица.
Это книга, как нам подсказывает само название, тоже о любви, но еще и об одиночестве и поисках своего места в жизни (для некоторых героев это даже не метафора, а суровая реальность). Так что можно сразу понять - в этой книге очень много печали. Она про старика-еврея, он когда-то был молод, жил в Польше, в той ее части, что отошла к Беларуси после войны, любил девочку, с которой его разлучила война и которую он нашел слишком поздно, а еще он писал книги, и одна из них была посвящена той самой девочке, вот только судьба этой книги оказалась еще причудливее, чем судьба ее автора... Эта книга про девочку, которую назвали в честь главной героини книги, некогда подаренной отцом матери, их любовь была настолько огромной, что мир не смог ее вынести, что-то должно было случиться - и отец умер, а остальные члены семьи оказались наедине с собой и слишком далеко друг от друга... Эта книга о слабом мужчине, который оказался раздавлен войной и пережитым ужасом, но неожиданно обретшем любовь и во имя этой любви предавшем друга... И еще эта книга о мальчике, который хотел сделать что-то хорошее для мира.
Конечно, в книге слишком громко звучит еврейская тема бездомности и неприкаянности, и есть какая-то трогательная наивность в этом романе. Он написан нарочито грубо, просто, будто по-детски, но и с детской прямотой и откровенностью. Я получила совсем не то, что ожидала, но то, что я получила - неплохо.
Макьюэна я люблю, это уже все знают, хотя не все разделяют мое увлечение. Но "Невыносимая любовь" мне понравилась меньше, чем другие его книги. Собственно, тут я получила совсем не то, что ждала, и то, что получила - так себе.
До прочтения я знала, что эта книга (в более ранних изданиях на русском имевшая с какого-то перепугу название "Пикник на руинах разума") о последствиях трагического происшествия: на поле в парке терпит крушение воздушный шар, к нему бегут несколько человек, пытаются удержать его за стропы, и вдруг кто-то отпускает веревку, а вслед за ним и остальные - кроме одного, которого шар под порывами ветра уносит в небо и который, падая, разбивается. И это событие пускает под откос жизнь главного героя. Ну, я и решила, что это роман о разборках, попытках выяснить, кто был тем первым, кто отпустил веревку, о муках совести, выборе виновного (а поскольку никто не может вспомнить, был ли он сам тем первым, то тут большой простор для фантазии, кто и как повел бы себя в такой ситуации), о непонимании, неумении супругов пережить эту ситуацию вместе, нарастающем недоверии и прочих штуках, в которых Макьюэн спец. Но почему-то он создает роман об эротомании и том, как объект привязанности эротомана доходит до ручки, преследуемый своим воздыхателем. Эта тема очевидно мельче, хотя меня как специалиста клинический разбор, данный в конце книги примечанием, порадовал. Теперь я думаю про себя: "Поздравляю тебя с выгоранием, дорогая!"
"1Q84" Харуки Мураками - это роман, который мог бы быть отличным, если бы господа Мураками и Коваленин не решили осуществить групповое изнасилование моего мозга посредством филологического терроризма. Надо же было угробить такой годный сюжет таким уёбищным языком: "она хлебнула из бокала" - это прекрасная главная героиня в гостях у серьезной высокопоставленной пожилой тетеньки в дорогих изысканных интерьерах "хлебает" вино из хрусталя, еще она "хрумкает сельдерей" - ни к черту у нее манеры, правда?, но это еще ничего, у главного героя вообще "синдром Барбары Картленд", как я это называю - у него "вздыбленный член" "извергает мощную струю спермы" или как-то так. А еще там такое встречается: "автор знал, как задеть нужные струнки читательского подсознания". Короче, при моей воображаемой диктатуре таких авторов и переводчиков расстреливают одной пулей.
Товарищу Мураками неплохо бы научиться контролировать свой поток сознания, а еще перестать уже так заморачиваться на темы секса, насилия и оправдания одинокого и унылого существования, без них было бы лучше - занялся бы лучше тем, чем умеет, мифотворчеством. Вот во втором томе первого меньше, второго больше - и он уже лучше.
Эй, меньше Страны Чудес без Тормозов! Больше Конца Света!
Жюль Сюпервьель "Дитя волн" - это старая маленькая книжка, которая мне случайно подвернулась в СК, сборник рассказов-притч. Я так и не могу понять, хороший он или не очень. Совершенно очевидно, что автор на своей волне, его, что называется, прет от описания новых миров, но при этом сюжет в свои зарисовки он вводит очень неохотно и без вдохновения. Так и слышишь, как он бухтит: "Ну ё-мое, тут еще какие-то события описывать надо...". Среднестатистический рассказ из этого сборника выглядит так: увлеченное описание местности, уклада жизни и т.п. на пятнадцати страницах, а потом какое-то унылое событие на оставшихся пяти. На самом деле, все не так уж ужасно, просто нужно попасть на одну волну с автором, и у него же там много интересного: таинственные девочки, живущие в пустой призрачной деревне посреди моря; дядьки, превратившиеся в лошадей; девушки с голосами скрипок; утопленники с жемчужинами вместо глаз и прочие поэтические образы.
Самый первый "Адриан Моул" Сью Таунсенд в рекламе не нуждается. Это одна из самых смешных книг, юмор которой не типичен для английского писателя - и это не может не радовать. На что это похоже? Мне почему-то кажется, что на Носова и Драгунского для взрослых.
Шарман Эпт Рассел "Роман с бабочками" - это попытка рассказать обывателям о бабочках и всем, что связано с изучением этих удивительных насекомых, а также их жизнью и их местом в разных экосистемах. Попытка получилась удачной. Есть главы скучноватые, но большей частью книга читается как триллер или семейная сага.
Еще я прочитала две детские книжки: "Пендервиков" Джинн Бёрдселл и третий том "Часодеев" Натальи Щербы.
"Пендервики" - это тоже книга из тех, что в представлении не нуждаются. Это роман о приключениях немного странной, но счастливой семьи из папы-ученого, четырех совершенно разных по характеру сестер и одного отличного пса, которые на летних каникулах познакомились с мальчиком и по-быстрому перевоспитали его дурацкую мамашу - все это с шутками-прибаутками, десятком нелепых ситуаций, сердечными страданиями, написанием романа, игрой в футбол и т.д. Сейчас авторы гонятся за необычными сюжетными ходами, созданием все более необычных персонажей, а эта книжка хороша именно тем, что написана по старым добрым канонам, несправедливо забытым. Я уже заказала себе вторую часть.
"Часодеи" преподносятся как "наш ответ Гарри Поттеру", хотя и так понятно, что никакой это не ответ и никакого отношения к Поттериане не имеет. Просто очередное симпатичное детское фентези о дружбе, взаимовыручке, самопожертвовании, чувстве долга и прочих подобных ценностях. Было бы годным, если бы автор вместе с господином Мураками сходила поучиться писать на литературном языке, а не на разговорном.
Ну, и "Наваждение Люмаса" Скарлетт Томас, как я уже писала - это главное разочарование начала книжного года. Воинствующая ваниль подробно втирает читателям азы теории относительности, козыряет знаниями имен Деррида, Бодрийяр и Хайдеггер, выдвигает свою альтернативную теорию мироустройства, трахается с имеющим садистические наклонности профессором лингвистики в реале и разуверившимся в своем призвании священником в астрале, а все остальные персонажи существуют, чтобы тупить, с открытым ртом слушать словесные излияния главной героини и поддакивать: "Мэри-Сью Ариэль, ты такая умнаяяяяя...".
А вообще я тоже хочу, чтобы моя работа заключалась в написании одной статьи в неделю во второсортный журнал, и при этом зарплаты мне хватало бы на оплату квартиры